в школах України

Переклад з англійської мови сонета Джона Кітса «До миру»

Автор перекладу: Дмитриченко Катерина, учениця 10 – А класу загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів № 2 м. Харцизька.
Про себе: захоплююся літературою, особливо поезією, танцями, музикою.
Вчитель зарубіжної  літератури: Бережна Наталія Вікторівна.

John Keats. Sonnet. On peace
O Peace! And dost thou with thy presence bless
The dwelling of this war-surrounded Isle;
Soothing with placid brow our late distress,
Making the triple kingdom brightly smile?
Joyful I hail thy presence; and I hail
The sweet companions that await on thee;
Complete my joy – let not my first wish fail,
Let the sweet mountain nymph thy favorite be,
With England’s happiness proclaim Europa’s liberty.
O Europe! Let not sceptred tyrants see
That thou must shelter in thy former state;
Keep thy chains burst, and boldly say thou are free;
Give thy kings law – leave not uncurbed the great;
So with the horrors past thou’lt win thy happier fate!

Джон Кітс. Сонет. До миру.
Мир! Благослови своїм буттям на світі
Всю дивовижну землю від нестерпної війни,
Вгаси набридлі і такі несамовиті
Муки, нам посміхнутися скоріш допоможи!
Тебе вітаю найщирішими піснями і всіх вітаю,
Хто не боїться за тобою йти.
То нас почуй і не вгасай, благаю,
Дай гірській німфі теплий спокій принести.
Врятуєш Англію – за нею піде вся Європа.
О європейці! Узрять нехай тирани,
Що нам відкрилися свободи вічної ворота.
Кричіть: «Ми вільні!» – та зривайте всі кайдани.
Тож, ствердивши закон і правду назавжди,
Ти порятуєш тисячі сердець, лише прийди!

Черговий номер

Без имени-1

[contact-form-7 id="3827" title="Замовлення вебінарів"]

Новини

Copyright © Журнал "Зарубіжна література в школах України"

Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”

13 березня о 19.00 відбудеться вебінар Ольги Гузь
«5 наукових, 5 методичних і
5 практичних секретів вивчення творів постмодернізму в школі
»

1.     Що потрібно знати вчителю про постмоденрізм як спосіб мислення та художній напрям розвитку світової літератури?
2.     Яку інформацію необхідно донести до учнів? Як це зробити просто і зрозуміло?
3.     Коли варто починати говорити з дітьми про явище постмодернізму?
4.     В яких творах, що вивчаються в загальноосвітній школі з 5 класу наявні ознаки постмодерністської літератури? (Постмодерністські мітки в книгах Роальда Дала, Пауля Маара, Діани Вінн Джонс, Корнелії Функе).
5.     Місце і роль творів Михайла Булгакова в передбаченні ситуації постмодернізму в історико-культурному розвитку людства.
6.     Сходинки до вивчення текстів постмодернізму в 11 класі: фентезі, театр абсурду й твори магічного реалізму як перехідний етап до виникнення літератури постмодернізму.
7.     Знакові імена й тексти літератури постмодернізму. Шкільний ракурс: Хуліо Кортасар «Менади», Милорад Павич «Скляний равлик», Даніель Пеннак «Усе для людожерів». Набір секретних засобів впливу на учнів для прочитання й осмислення творів постмодернізму.
8.     Системний аналіз роману «Дім дивних дітей» Ренсома Ріггза як постмодерністського фентезі.

Реєструйтеся на вебінар