Автор перекладу: Інна Рибальченко, учениця 9-го класу Іверської ЗОШ І-ІІІ ступенів Олександрівського району Донецької області.
Захоплення: література та журналістика. Є кореспондентом шкільної газети «Кастрюля». Випускниця обласної заочної Школи молодого журналіста.
Вчитель: Віталіна Вікторівна Козієва.
Сергей Есенин
Береза
Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.
На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.
И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.
А заря, лениво
Обходя кругом,
обсыпает ветки
Новым серебром.
Береза
Березонька-білявка
Під моїм вікном
В мереживі зі срібла:
Прикрилася сніжком.
На гіллі пухнастім
Сніжним ланцюжком
Грона розпустились
Тороччям-бахромой.
І стоїть береза
В тиші уві сні,
І горять сніжинки
В золотім вогні.
А зоря-ледащо,
Мандруючи кругом,
Засипає гілочки
Сріблом-новачком.
Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”