в школах України

Переклад з російської мови поезії Сергія Єсеніна “Береза”

Автор перекладу: Інна Рибальченко, учениця 9-го класу Іверської ЗОШ І-ІІІ ступенів Олександрівського району Донецької області.
Захоплення: література та журналістика. Є кореспондентом шкільної газети «Кастрюля». Випускниця обласної заочної Школи молодого журналіста.
Вчитель: Віталіна Вікторівна Козієва.

Сергей Есенин
Береза

Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
обсыпает ветки
Новым серебром.

Береза
Березонька-білявка
Під моїм вікном
В мереживі зі срібла:
Прикрилася сніжком.

На гіллі пухнастім
Сніжним ланцюжком
Грона розпустились
Тороччям-бахромой.

І стоїть береза
В тиші уві сні,
І горять сніжинки
В золотім вогні.

А зоря-ледащо,
Мандруючи кругом,
Засипає гілочки
Сріблом-новачком.

Черговий номер

58281963_6115398729691_4931406545037557760_n.png

Новини

Copyright © Журнал "Зарубіжна література в школах України"

Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”

24 квітня о 19.00 відбудеться вебінар Лариси Ціпов’яз
«Як це працює:
10 дієвих ключів до аналізу та інтерпретації новинок у програмі
»

Дорогі вчителі! Приходьте 24 квітня на вебінар Заслуженого вчителя України Лариси Ціпов’яз «Як це працює: 10 дієвих ключів до аналізу
та інтерпретації новинок у програмі»
Окрім сертифікату, відеозапису вебінару та презентації ведучої,
учасники отримають корисний ПОДАРУНОК: ексклюзивні матеріали для ефективної роботи з творами: Р. Баха «Чайка Джонатан Лівінгстон»
та П. Маара «Що не день, то субота», «Машина для здійснення бажань»,
а також авторські сценарії змістовних і веселих інтелектуальних ігор для 5-11 класів, які можна використати для проведення заключних уроків, позакласних заходів та під час червневої практики.

Реєструйтеся на вебінар