в школах України

Переклад з німецької мови поезії Гете

Автор перекладу: Марія Реутова, учениця 10-В класу Миколаївської СЗОШ №22.
Захоплення: мистецтво, література, фотографія, закінчила школу фотомоделей.
Учитель зарубіжної  літератури: Ткач Ірина Олександрівнa

Wanderers Nachtlied
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Гірські вершини
Спокійно сплять,
Дерев верхівки
Лиш шелестять…
Все спить у світі,
Ти сон женеш,
Ти сам не знаєш,
Коли заснеш…

Черговий номер

58281963_6115398729691_4931406545037557760_n.png

Новини

Copyright © Журнал "Зарубіжна література в школах України"

Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”

24 квітня о 19.00 відбудеться вебінар Лариси Ціпов’яз
«Як це працює:
10 дієвих ключів до аналізу та інтерпретації новинок у програмі
»

Дорогі вчителі! Приходьте 24 квітня на вебінар Заслуженого вчителя України Лариси Ціпов’яз «Як це працює: 10 дієвих ключів до аналізу
та інтерпретації новинок у програмі»
Окрім сертифікату, відеозапису вебінару та презентації ведучої,
учасники отримають корисний ПОДАРУНОК: ексклюзивні матеріали для ефективної роботи з творами: Р. Баха «Чайка Джонатан Лівінгстон»
та П. Маара «Що не день, то субота», «Машина для здійснення бажань»,
а також авторські сценарії змістовних і веселих інтелектуальних ігор для 5-11 класів, які можна використати для проведення заключних уроків, позакласних заходів та під час червневої практики.

Реєструйтеся на вебінар