в школах України

Переклад з німецької мови поезії Гете

Автор перекладу: Марія Реутова, учениця 10-В класу Миколаївської СЗОШ №22.
Захоплення: мистецтво, література, фотографія, закінчила школу фотомоделей.
Учитель зарубіжної  літератури: Ткач Ірина Олександрівнa

Wanderers Nachtlied
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Гірські вершини
Спокійно сплять,
Дерев верхівки
Лиш шелестять…
Все спить у світі,
Ти сон женеш,
Ти сам не знаєш,
Коли заснеш…

Черговий номер

«ЗЛ» №7-8

Дорогі вчителі, у другій половині серпня вийде у світ спарений номер журналу «ЗЛ» №7-8 (липень-серпень)! У …

АБОНЕМЕНТ

Вітаю, дорогі освітяни! З вами Дмитро Лебедь, видавець та головний редактор журналу «Зарубіжна література в …

Бойко Людмила

Бойко Людмила БорисівнаВчитель української мови та літератури навчально-виховного об'єднання №6 м. Кропивницького Сертифікований вчитель-експерт Microsoft, тренер …

Новини

Copyright © Журнал "Зарубіжна література в школах України"

Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”