Автор перекладу: Інна Рибальченко, учениця 9-го класу Іверської ЗОШ І-ІІІ ступенів Олександрівського району Донецької області. Захоплення: література та журналістика. Є кореспондентом шкільної газети «Кастрюля». Випускниця обласної заочної Школи молодого журналіста. Вчитель: Віталіна Вікторівна Козієва. Також цікаве: Переклад з російської мови поезії О.С.Пушкінa “Красуня” Переклад з російської мови поезії Анни Ахматової “Літній сад” Переклад з німецької… Читати далі Переклад з російської мови поезії Сергія Єсеніна “Береза”
Автор перекладу: Кисиленко Владислав, учень 10-Б класу Запорiзької ЗОШ І–ІІІ ступенiв № 75 Запорiзької мiської ради Запорiзької областi м.Запоріжжя Про себе: Я люблю читати, займаюсь спортом. Учитель зарубіжної літератури: Некіга Лариса Миронівна Учитель англійської мови: Харченко Юлія Юріївна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Г. Скелса «Кохання – це …» Переклад з російської мови… Читати далі Переклад з англійської мови поезії Едмунда Спенсера «Гімн небесному коханню»
Автор перекладу: Клим Василь, учень 9 класу Кудринецької ЗОШ І-ІІІ ст. Борщівського району Тернопільської області. Захоплення: література, географія Вчитель зарубіжної літератури: Юрчишина Марія Іванівна Вчитель англійської мови: Клим Світлана Василівна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Роберта Фроста “Never Again Would Bird’s Song Be The Same” Переклад з англійської мови вірша Едни Сент-Вінсент Міллей… Читати далі Переклад з англійської мови поезії Філіпа Сіднея (Sonnet 39: Come Sleep)
Автор перекладу: Клим Людмила, учениця 11 класу Кудринецької ЗОШ І-ІІІ ст. Борщівського району Тернопільської області. Захоплення: література, музика. Вчитель зарубіжної літератури: Юрчишина Марія Іванівна Вчитель англійської мови: Клим Світлана Василівна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Енн Бонер «Музика…» Переклад з російської мови поезії Михайла Лермонтова «Ангел» Переклад з російської мови поезії Катерини Горбовської… Читати далі Переклад з англійської мови поезії Роберта Фроста “Never Again Would Bird’s Song Be The Same”
Автор перекладу: Клим Тетяна, учениця 11 класу Кудринецької ЗОШ І-ІІІ ст. Борщівського району Тернопільської області. Захоплення: література, музика. Вчитель зарубіжної літератури: Юрчишина Марія Іванівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії А. Кузнєцової “Пори року” Переклад з російської мови поезії Марії Цвєтаєвої “Соперница, а я к тебе приду…” Переклад з російської мови поезії О. Пушкіна… Читати далі Переклад з російської мови поезії Катерини Горбовської «Когда бездумно пророчит лето…»
Автор перекладу: Когаєвська Юлія, учениця 11 класу навчально-виховного комплексу «Середня загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів №4 – ліцей з юридичним та економічним профілями навчання» міста Могилева-Подільського Вінницької області. Про себе: захоплююсь літературою, сучасними танцями (хіп-хоп, джаз-фанк), фотографією. Учитель зарубіжної літератури: Бушакова Оксана Валеріївна Учитель англійської мови: Красницька Ольга Геннадіївна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії… Читати далі Переклад з англійської мови поезії В. Вітмена “Сиджу і дивлюсь”
Автор перекладу: Кондратюк Мирослава, учениця 11 класу НВК «загальноосвітня школа І-ІІІ ступеня – дитячий садок» с. Здомишель Захоплення: література, вокальний спів, кулінарія. Вчитель Сметюх Ольга Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Р.Бернса «Любов» Переклад з російської мови поезії О.С.Пушкінa “Красуня” Переклад з російської мови уривка з поеми О.С. Пушкіна «Руслан і Людмила» Переклад з… Читати далі Переклад з російської мови поезії О. Пушкіна “К Наташе”
Автор перекладу: Коник Катерина, учениця 9-А класу загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів №28 м.Рівного Про себе: дуже люблю читати, а особливо класичний детектив. Вивчаю іноземні мови (англійська, німецька). Вчитель зарубіжної літератури: Мазур Оксана Леонідівна Також цікаве: Переклад з англійської мови вірша Роберта Бернса Переклад з англійської мови сонета 141 Вільяма Шекспіра Переклад з англійської мови поезії… Читати далі Переклад з англійської мови поезії Р.Бернса «Любов»
Автор перекладу: Косташ Артем, учень 9 класу Панчівської загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів, Новомиргородського району Кіровоградської області. Про себе: захоплююся футболом, літературою, Учитель зарубіжної літератури: Добровольська Ольга Вікторівна. Учитель англійської мови: Володарська Альона Василівна Також цікаве: Переклад з англійської мови вірша Роберта Бернса Переклад з англійської мови уривка з поезії Джорджа Гордона Байрона Переклад з російської… Читати далі Переклад з англійської мови сонета 141 Вільяма Шекспіра
Автор перекладу: Косюк Ксенія, учениця 9-А класу загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів №28 м.Рівного. Про автора: відмінниця навчання, призер міських олімпіад з фізики та української мови та мовних конкурсів, учасниця фольклорного гурту «Ранкова роса», член парламенту дітей м. Рівного, серйозно займається образотворчим мистецтвом. Вчитель зарубіжної літератури: Мазур Оксана Леонідівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії… Читати далі Переклад з російської мови поезії Черубіни де Габріак (Є.І. Дмитрієвої) «Вікно»
Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”