в школах України

Переклад з англійської мови поезії Енн Бонер «Музика…»

Автор перекладу: Пашкова Ольга, учениця 8 класу Знам’янської загальноосвітньої школи I-III ст. № 6
Захоплення: художня література, музика.
Учитель зарубіжної  літератури: Невкрита Ірина Сергіївна

Music… by Ann Bonner
Is everywhere.
In the birds in the air.
In the hum of the honeybee.
In the song of the breeze
As it shivers the trees.
In the river that murmurs
Over the stones.
In the snowstorm that moans…

Музика…
Пташиний спів на гілці,
Журчання бджіл у квітці.
Мотив легенький вітерця,
Як колискова деревця.
Журчить водиця по камінню
Хурделиця узимку завива–
це все музика нам навива.

Черговий номер

58281963_6115398729691_4931406545037557760_n.png

Зміст № 9, 2019

Педагогічна хронікаМіжрегіональний круглий стіл «Зарубіжна література в Новій українській школі» за участі авторського колективу під...

Read More

Зміст № 7-8, 2019

Щоб не прийшли шарикови…Хроніка громадського обговорення «Мовно-літературної галузі» в проєкті Державного стандарту базової середньої освіти...

Read More

Зміст № 6, 2019

Редакційна вітальня«Насамперед, побажаю собі… стати пані Гармидер!»Ексклюзивне інтерв’ю Наталії Рудніцької. . .4 Фокус на дитинуНаталія...

Read More

Зміст № 5, 2019

Вітаємо переможців конкурсу «Тисяча журавлів»! . . . .4 Літературознавство і школаОльга Николенко. «Ревизор». Украинский...

Read More

Новини

Copyright © Журнал "Зарубіжна література в школах України"

Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”