Автор перекладу: Невкритий Микита, учень 11 класу Знам’янської загальноосвітньої школи I-III ст. № 6 Захоплення: малювання, баскетбол, переклад англійських текстів, комп’ютерні ігри. Також цікаве: Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з російської мови поезії Ніки Турбіної “Портрет” Переклад з англійської мови поезії Едгара Алана По “Сон серед сну” Переклад з російської мови …
Автор перекладу: Одудько Дмитро, учень 11-А класу Судилківської ЗОШ І–ІІІ ступенів Шепетівського району Хмельницької області Відмінник навчання, претендент на медаль за високі успіхи у навчанні; учасник районних та обласних олімпіад з іноземної мови, фізики, серйозно займається спортом (футболом, гандболом), активний учасник всіх класних та шкільних позаурочних заходів. Вчитель російської мови та зарубіжної літератури Денисюк Ольга …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови поезії Джона Кітса «Сподівання»”
Автор перекладу: Олена Короткова, учениця 10-Б класу Миколаївської СЗОШ №22. Захоплююсь поезією, багато років навчаюсь у театральній студії Миколаївського палацу творчості учнів. Дійсний член МАН Миколаївської області. Учитель Ткач Ірина Також цікаве: Переклад з російської мови поезії М. Гумільова «О тебе» Переклад з російської мови поезії Й. Бродського «Пілігрими» Переклад з російської мови поезії С. …
Автор перекладу: Островерх Аліна, учениця 11 класу Красноріченської ЗОШ, Кремінського району, Луганської області. Захоплення: танці, спів, декоративно-прикладна творчість, література Вчитель: Хмельницька Олена Леонідівна Також цікаве: Переклад з англійської мови уривка з поезії Джорджа Гордона Байрона Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з російської мови поезії Михайла Лермонтова «Ангел» Переклад з російської мови …
Продовжити читання “Переклад з французької мови поезії Поля Верлена “Присвята””
Автор перекладу: П’явка Володимир, учень10-Б класу Запорізької загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів №75 Захоплення: Люблю співати, слухати музику, створювати ритмічні композиції для ударних інструментів. Із великим задоволенням пірнаю у море поезії. Роблю перші кроки у перекладацькій справі. Вчитель літератури Камінська Вікторія Анатоліївна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії М. Гумільова «О тебе» Переклад з російської …
Продовжити читання “Переклад з російської мови поезії М. Гумільова “Сон””
Автор перекладу: Панова Анастасія, учениця 7-В класу Охтирської ЗОШ I-III ступенів №5 імені Р.К.Рапія Охтирської міської ради Сумської області. Про себе: захоплююсь літературою, особливо поезією, образотворчим мистецтвом. Учитель зарубіжної літератури: Шкробот Оксана Олександрівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з англійської мови поезії Едгара Алана По “Сон серед сну” Переклад …
Продовжити читання “Переклад з російської мови уривка з балади В. Жуковського «Світлана»”
Автор перекладу: Панченко Аліна, учениця 10-Б класу Запорізької загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів №75 Захоплення: Люблю писати, малювати, творити. Мрію та прагну до самовдосконалення. Мій улюблений вираз, котрим я завжди керуюся, – це фраза Коко Шанель: «Усе в наших руках, тому їх неможна опускати». Вчитель літератури: Камінська Вікторія Анатоліївна Також цікаве: Переклад з англійської мови вірша …
Продовжити читання “Переклад з російської мови поезії Анни Ахматової “Літній сад””
Автор перекладу: Паршина Катерина, учениця 10-А класу Запорiзької ЗОШ І-ІІІ ступенiв № 75 Запорiзької мiської ради Запорiзької областi м.Запоріжжя Про себе: Я люблю читати, обожнюю поезію, займаюсь спортом. Мрію про професію філолога-перекладача. Учитель зарубіжної літератури: Некіга Лариса Миронівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії Михайла Лермонтова «Ангел» Переклад з російської мови поезії О.Блока «Пусть …
Продовжити читання “Переклад з російської мови поезії М. Гумільова «О тебе»”
Автор перекладу: Пашкова Ольга, учениця 8 класу Знам’янської загальноосвітньої школи I-III ст. № 6 Захоплення: художня література, музика. Учитель зарубіжної літератури: Невкрита Ірина Сергіївна Також цікаве: Переклад з англійської мови сонета 130 Вільяма Шекспіра Переклад з англійської мови поезії Р. Фроста “Вогонь та лід” Переклад з англійської мови поезії В. Блейка «Хвора троянда» Переклад з …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови поезії Енн Бонер «Музика…»”
Автор перекладу: Радюк Тетяна, учениця 11–А класу Хмельницької середньої загальноосвітньої школи №24 Захоплення: авторська пісня, поезія, музика. Вчитель зарубіжної літератури: Янкович Оксана Володимирівна Вчитель української мови та літератури: Ханчук Інна Дмитрівна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Дж.Г.Байрона “Вона йде у всій красі” Переклад з англійської мови уривка з поезії Джорджа Гордона Байрона Переклад …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови вірша Байрона «She walks in beauty like the night»”
Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”