Автор перекладу: Фанта Флоріан, учень 8 – А класу Мукачівської СЗОШ І-ІІІ ступенів №4 Захоплення: захоплююся світовою літературою, історією, вивченням іноземних мов. Цікавлюсь дослідженням іноземних культур, перевагу надаю японській, грецькій та римській культурі. Вчитель зарубіжної літератури: Білак Андріана Валеріївна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії О.С.Пушкінa “Красуня” Переклад з англійської мови сонета 130 Вільяма …
Продовжити читання “Переклад з російського перекладу японського вірша”
Автор перекладу: Філіп Анастасія, учениця 9 класу Снячівської ЗОШ І-ІІІ ступенів Сторожинецького району Чернівецької області. Захоплення: читання класичної літератури та вивчення англійської мови. Учитель зарубіжної літератури: Нагорна Алла Григорівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії М. Гумільова «О тебе» Переклад з англійської мови поезії Г. Скелса «Кохання – це …» Переклад з англійської мови …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови вірша Роберта Бернса”
Автор перекладу: Шабанов Віталій, учень 10 класу Знам’янської загальноосвітньої школи I-III ст. № 6 Захоплення: художня література, відвідує технічний гурток. Учитель зарубіжної літератури: Невкрита Ірина Сергіївна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії О.С.Пушкінa “Красуня” Переклад з російської мови поезії Й. Бродського «Пілігрими» Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з англійської мови …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови поезії Едгара Алана По “Сон серед сну””
Автор перекладу: Шамсутдинова Маріам-Софія, учениця 9-А класу загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів №28 м.Рівного. Про себе: З дитинства захоплююся музикою та поезією. Також дуже люблю читати, подорожувати, фотографувати. Вважаю Алішера Навої геніальним поетом Сходу. Вчитель зарубіжної літератури: Мазур Оксана Леонідівна Також цікаве: Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з німецької мови вірша Гете …
Продовжити читання “Переклад з російського перекладу газелі Алішера Навої”
Автор перекладу: Шаталова Анастасія, учениця 8-Б класу гімназії міжнародних відносин №323 з поглибленим вивченням англійської мови м. Києва Захоплення: беру участь у танцювальному ансамблі “Gracia Dance”, займаюся фотозйомкою. Вчитель зарубіжної літератури: Кожукало Наталія Вікторівна. Також цікаве: Переклад з російського перекладу японського вірша Переклад з російського перекладу газелі Алішера Навої Переклад з російської мови поезії О.С.Пушкінa …
Продовжити читання “Переклад з російської мови поезії Ніки Турбіної “Портрет””
Автор перекладу: Широкопояс Анастасія, учениця 9 –Б класу Маньківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №1 Черкаської області. Про себе: Кожна людина обирає у житті свій рід занять, свою професію. Звісно, важливим є і хобі, такий собі відпочинок після важкого трудового дня. Комусь припало до душі в’язання, комусь – вишивання, хтось полюбляє поезію, а інший – катання на …
Продовжити читання “Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь””
Автор перекладу: Шмуратова Катерина, учениця 8 класу Знам’янської загальноосвітньої школи I-III ст. № 6 Захоплення: художня література, музика, іноземні мови, вишивка, бісероплетіння Учитель зарубіжної літератури: Невкрита Ірина Сергіївна Також цікаве: Переклад з англійської мови вірша Роберта Бернса Переклад з російської мови поезії М. Гумільова «О тебе» Переклад з англійської мови сонета 130 Вільяма Шекспіра Переклад …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови поезії Г. Скелса «Кохання – це …»”
Автор перекладу: Яворська Надія, учениця 9 класу Панчівської загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів, Новомиргородського району Кіровоградської області. Про себе: захоплююся літературою, волейболом. Учитель світової літератури: Добровольська Ольга Вікторівна. Учитель англійської мови: Володарська Альона Василівна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії В. Блейка «Хвора троянда» Переклад з англійської мови уривка з поезії Джорджа Гордона Байрона Переклад …
Продовжити читання “Переклад з англійської мови сонета 90 Вільяма Шекспіра”
Автор перекладу: Янкович Евгеній, учень 9 – А класу Хмельницької середньої загальноосвітньої школи №24 Захоплення: література, історія, спорт. Вчитель світової літератури: Янкович Оксана Володимирівна Вчитель української мови та літератури: Ханчук Інна Дмитрівна Також цікаве: Переклад з англійської мови поезії Г. Скелса «Кохання – це …» Переклад з російської мови поезії Андрія Бєлого “Любовь” Переклад з …
Продовжити читання “Переклад з німецької мови вірша Гете «Нове кохання, нове життя»”
Розробка сайтів студія “ВЕБ-СТОЛИЦЯ”